LITPRAX-Ljubljana-april-2024.jpg
8.7.2024

SFÂRȘITUL PROIECTULUI LITPRAX

Proiectul Erasmus + LITPRAX: Literatura ca practică: provocări profesionale ale lecturii, traducerii și editării în era digitală (2021-1-SI01-KA220-HED-000023037), coordonat de Universitatea din Ljubljana (Slovenia) şi având ca parteneri Universitatea de Vest din Timișoara (România), Universitatea din Novi Sad (Serbia), Consiliul Superior al Cercetării Științifice (CSIC) din Spania și editura MALINC (Slovenia), a fost finalizat cu succes. Proiectul a fost conceput pe baza evaluării obiceiurilor de lectură ale studenţilor din țările participante, întrucât a fost observată necesitatea extinderii și aprofundării abilităților de lectură și nevoia de a oferi studenților cunoștințe despre literatura și producția literară actuală. Pe parcursul proiectului au fost organizate cinci întâlniri de consorțiu; trei seminarii dedicate traducerii, interpretării și editarii de texte pentru studenți din Serbia, Slovenia și România, precum și pentru invitați din Ungaria și Cehia; trei evenimente de multiplicare, dintre care unul a avut loc la Târgul de carte de la Frankfurt; un simpozion și un număr mare de activități la care au fost prezentate rezultatele proiectului. De asemenea, au fost publicate sau urmează să fie publicate 11 articole ale membrilor LITPRAX și alte 6 ca produse ale Simpozionului LITPRAX. Numeroși scriitori spanioli și latino-americani au participat la activitățile LITPRAX, inclusiv Juan Mayorga, Santiago Roncagliolo, Andrea Jeftanovic, Pablo Remón, María Negroni, Mario Obrero și alții. Unul dintre cele trei rezultate ale proiectului a fost Curriculumul cursului LITPRAX care oferă 3 ECTS şi a fost implementat în cele trei universități; acest curs oferă, pe de o parte, o privire de ansamblu asupra literaturii scrise în limba spaniolă în secolul XXI și, pe de altă parte, elementele practice de lectură, traducere și editare literară. Un alt rezultat a fost compilarea bazei de date LITPRAX care a adunat și va continua să adune traduceri literare din spaniolă în sârbă, slovenă și română din anul 2000 până în prezent. Toate referințele, care sunt disponibile pe site-ul și baza de date LITPRAX, cuprind 2.311 intrări de lucrări originale, 3.293 intrări de traduceri, 2.582 de persoane (autori, traducători, evaluatori etc.), 596 intrări de recenzii de traduceri și 228 de articole. Al treilea rezultat al proiectului este un amplu şi complex manual LITPRAX, însoţit de un caiet de activități, care însumează 974 de pagini şi acoperă texte din și din literatura spaniolă și latino-americană a secolului XXI și poate fi descărcat gratuit de pe site-ul Universității din Ljubljana şi al Editurii Malinc, urmând a fi publicat de asemenea pe site-urile Universității de Vest din Timișoara, Universității din Novi Sad și CSIC.