LITPRAX-LOGO-v2.png
Literature in praxis: Professional challenges of reading, translating and editing in digital age
  • Sobre el proyecto
  • Participantes
  • Eventos
    • Novi Sad 2023
    • Feria del Libro de Fráncfort 2023
    • Liubliana 2024
  • Docencia
    • Litprax 1 Novi Sad
    • Litprax 2 Timisoara
    • Escuela de primavera Litprax Liubliana
  • Traducciones
  • Diseminación
  • Base de datos
    • Sobre la base de datos LITPRAX
    • Artículos
    • Obras originales
    • Reseñas
    • Autores
    • Traducciones
  • Manual
  • Curso
  • Contacto
    • English
    • Español
    • Romanian
    • Slovensko
    • Srpski Cirilica
    • Srpski
LITPRAX-LOGO-v2.png
blog

Kaplan Marko

/Carlos Fuentes: Oba bregova/

Esloveno
Título
/Carlos Fuentes: Oba bregova/
Tipo de entrada
blog
Language
Esloveno

Translation

Oba-bregova.jpeg

traducción del libro

Maja Šabec

Oba bregova

Prva od petih kratkih zgodb v knjigi El naranjo.

Španec Jeronimo de Aguilar na drugi strani Atlantika odkrije Novi svet in se odloči za življenje med Indijanci. Civilizacija in divjaštvo, identiteta, zvestoba, zavojevanje, čas, to so nekatere izmed tem, ki jih obravnava to kratko besedilo enega največjih sodobnih pisateljev.

Zgodbo so prevedle študentke španskega jezika in književnosti Filozofske fakultete (Sabina Adanič, Tea Jelnikar, Ana Jurc, Kristina Koritnik, Lea Mihelčič, Špela Oman, Marjeta Smrdel, Simona Sredanovič, Tina Švelc, Barbara Žakelj) pod mentorstvom Maje Šabec.

Izdaja vključuje spremna besedila.

Author

LITPRAX-LOGO-v2.png

Kaplan Marko

Marko

Details

Número de páginas
0
Nombre de la página web
Besede za srce
LITPRAX-LOGO-v2.png

Litprax

EU_cofounded_en.jpg
Services

Sobre el proyecto

Participantes

Eventos

Docencia

Traducciones

Diseminación

Base de datos

Manual

Curso

Contacto

Contact

Facebook

Instagram

Design: Nimbis d.o.o.