Tudora Șandru Mehedinți
Tudora Șandru Mehedinți
Rumania
Display Name
Tudora Șandru Mehedinți
Nombre(s)
Tudora
First surname
Șandru
Second surname
Mehedinți
Date of Birth
1942
País de nacimiento
Rumania
Author of Translations
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Douăsprezece povestiri călătoare
Rumano
Scrise de-a lungul unor optsprezece ani, reluate, abandonate, transformate, povestirile din acest volum ajung să închege în 1992 o carte cu poveşti - de multe ori extraordinare - ale unor latinoamericani călători în Europa, care se confruntă cu diferenţele culturale dintre cele două continente.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Un veac de singurătate
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Abaddon, exterminatorul
Rumano
Vastă meditaţie asupra modernităţii, a vocaţiei artistice şi a implicării civice desfăşurată într-un roman a cărui acţiune e plasată în vremurile tulburi, marcate de corupţie şi instabilitate, din anii 1970 în Argentina. Cartea apare într-o nouă traducere, datorată Tudorei Şandru Mehedinţi.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Despre eroi și morminte
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Despre eroi și morminte
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Tunelul
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
După-amiaza unui faun
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Incredibila şi trista poveste a candidei Eréndira şi a bunicii sale fără suflet
Rumano
Povești, ficțiune
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Ochi de câine albastru
Rumano
obra/libro original
Tudora Șandru Mehedinți
Ereticul
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Dormind la soare
Rumano
Roman fantastic al cărui protagonist încearcă să înţeleagă transformarea stranie a soţiei sale într-o fiinţă complet diferită după un sejur petrecut într-un misterios institut "frenopatic".
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Relatarea unui naufragiat
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Un veac de singurătate
Rumano
Cien años de soledad, capodopera lui Gabriel García Márquez, este romanul paradigmatic al realismului magic şi poate fi considerată cartea centrală a boom-ului latino-american. Apărută în 1971 în limba română în traducerea semnată de Mihnea Gheorghiu, cartea a avut un succes răsunător în România şi a exercitat o influenţă considerabilă asupra generaţiei de prozatori din generaţiile 60-80. Cartea a fost reeditată de multe ori în această traducere. Noua traducere a romanului, datorată Tudorei Şandru Mehedinţi, a apărut prima dată în 2015 şi a cunoscut deja mai multe ediţii. Este o dovadă a fascinaţiei pe care continuă să o provoace acest roman.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Tunelul
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Penultimul vis
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Cronica unei morţi anunţate
Rumano
Romanul publicat în 1981 porneşte de la o poveste reală întâmplată într-o mică localitate columbiană la începutul anilor 1950 şi este o critică necruţătoare a societăţii patriarhale. Crima pe care o plănuiesc fraţii Vicario este adusă la cunoştinţa întregii comunităţi - desigur, cu excepţia victimei (Santiago Nasar) - şi este aprobată tacit de aceasta în virtutea concepţiei despre onoarea familială.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Despre dragoste şi alţi demoni
Rumano
Romanul publicat în 1994 este po oveste de dragoste la al cărui final tragic concură prejudecăţile sociale, ignoranţa medicală, superstiţiile şi rigorile vieţii monahale din America colonială a secolului al XVIII-lea.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Funeraliile Mamei Mari
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Povestea târfelor mele triste
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Răpește-mi viața
Rumano
Editura: Polirom
Anul publicării: 2002
Numărul de pagini: 300
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
A trăi pentru a-ți povesti viața
Rumano
Volumul de memorii al lui Gabriel García Márquez, cu subtitlul "Cum am devenit scriitor", dezvăluie "viaţa secretă" a autorului, pentru că, aşa cum acesta se destăinuie, "omul are trei vieţi: viaţa publică, viaţa particulară şi viaţa secretă, cea pe care o povestim cel mai adesea noi, scriitorii; toată viaţa mea este încifrată în romanele mele". Memoriile insistă pe perioada copilăriei şi a primei tinereţi, adică perioada de formare marelui scriitor columbian.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Idolul cicladelor
Povestiri
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Armele secrete
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Zborul Reginei
Rumano
Roman despre putere, obsesie erotică şi corupţie localizat în mediul jurnaliştilor din Buenos Aires. Un atotputernic director de ziar se îndrăgosteşte de o jurnalistă talentată şi, orbit de siguranţa pe care i-o aduce succesul şi puterea, e incapabil să înţeleagă reticenţa femeii, mult mai tânără decât el. Romanul a obţinut premiul Alfaguara în 2002.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Bestiar
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Manuscris găsit într-un buzunar şi alte povestiri
Rumano
Antologie de povestiri cortazariene selectate din diferite volume: Bestiario, Las Armas Secretas, Final del juego, Historias de cronopios y de famas, Todos los fuegos el fuego, La vuelta al dia en ochenta mundos, Octaedro, Deshoras.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
A trăi pentru a-ți povesti viața
Rumano
Volumul de memorii al lui Gabriel García Márquez, cu subtitlul "Cum am devenit scriitor", dezvăluie "viaţa secretă" a autorului, pentru că, aşa cum acesta se destăinuie, "omul are trei vieţi: viaţa publică, viaţa particulară şi viaţa secretă, cea pe care o povestim cel mai adesea noi, scriitorii; toată viaţa mea este încifrată în romanele mele". Memoriile insistă pe perioada copilăriei şi a primei tinereţi, adică perioada de formare marelui scriitor columbian.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
A trăi pentru a-ți povesti viața
memorii
Rumano
Volumul de memorii al lui Gabriel García Márquez, cu subtitlul "Cum am devenit scriitor", dezvăluie "viaţa secretă" a autorului, pentru că, aşa cum acesta se destăinuie, "omul are trei vieţi: viaţa publică, viaţa particulară şi viaţa secretă, cea pe care o povestim cel mai adesea noi, scriitorii; toată viaţa mea este încifrată în romanele mele". Memoriile insistă pe perioada copilăriei şi a primei tinereţi, adică perioada de formare marelui scriitor columbian.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Douăsprezece povestiri călătoare
Rumano
Scrise de-a lungul unor optsprezece ani, reluate, abandonate, transformate, povestirile din acest volum ajung să închege în 1992 o carte cu poveşti - de multe ori extraordinare - ale unor latinoamericani călători în Europa, care se confruntă cu diferenţele culturale dintre cele două continente.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Douăsprezece povestiri călătoare
Rumano
Scrise de-a lungul unor optsprezece ani, reluate, abandonate, transformate, povestirile din acest volum ajung să închege în 1992 o carte cu poveşti - de multe ori extraordinare - ale unor latinoamericani călători în Europa, care se confruntă cu diferenţele culturale dintre cele două continente.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Incredibila şi trista poveste a candidei Eréndira şi a bunicii sale fără suflet
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
García Márquez: Călătoria spre obârşie
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Cheia Gaudí
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Doamnă în roșu pe fundal cenușiu
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Despre dragoste şi alţi demoni
Rumano
Romanul publicat în 1994 este po oveste de dragoste la al cărui final tragic concură prejudecăţile sociale, ignoranţa medicală, superstiţiile şi rigorile vieţii monahale din America colonială a secolului al XVIII-lea.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Despre dragoste şi alţi demoni
Rumano
Romanul publicat în 1994 este po oveste de dragoste la al cărui final tragic concură prejudecăţile sociale, ignoranţa medicală, superstiţiile şi rigorile vieţii monahale din America colonială a secolului al XVIII-lea.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Inimă atât de albă
Rumano
Juan ştie foarte puţine despre viaţa tatălui său Ranz; dar când tânărul
se căsătoreşte, începe să vadă trecutul cu alţi ochi. Inimă atât de albă
este un fel de antiroman poliţist despre natura umană. O carte despre
secrete de familie şi puterea trecutului neîndurător. Intriga; păcatele
tatălui; şarlatania şi onestitatea; căsătoria şi ciclul repetitiv al
violenţei: Javier Marías taie breşe de lumină în umbra urzită din
minciuni. Scrie într-un stil original, cu o utilizare parcă lichidă a
cuvintelor, care creează nu numai imagini distincte, ci şi experienţe
diverse, prezentate inedit: călătoria în timp, relaţiile amoroase, cu
accent pe importanţa trecutului individual şi pe infinitele moduri în
care o singură clipă poate fi metamorfozată de o varietate de
observatori. Marias poate să scrie cu uşurinţă o temă şi variaţiile ei,
un preludiu şi o fugă, o propoziţie atât de melodioasă, încât lungimea
sa incredibilă nu ne poate face decât să ne îndrăgostim de o minte
luminoasă.
https://www.raobooks.com/product/inima-atit-de-alba/
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Chemarea tribului
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Wabi-Sabi
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Biblioteca de pe Lună
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Convorbiri cu monseniorul Escrivá de Balaguer
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Un mormânt în cer
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Călătorind prin Europa de Est
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Operaţiunea Afrodita şi alte povestiri
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Cu tine în depărtare
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Dintr-o lume în alta
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Cronica unei morţi anunţate
Rumano
Romanul publicat în 1981 porneşte de la o poveste reală întâmplată într-o mică localitate columbiană la începutul anilor 1950 şi este o critică necruţătoare a societăţii patriarhale. Crima pe care o plănuiesc fraţii Vicario este adusă la cunoştinţa întregii comunităţi - desigur, cu excepţia victimei (Santiago Nasar) - şi este aprobată tacit de aceasta în virtutea concepţiei despre onoarea familială.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Ella
Rumano
obra/libro original
Tudora Șandru Mehedinți
Cronica unei morţi anunţate
Rumano
Romanul publicat în 1981 porneşte de la o poveste reală întâmplată într-o mică localitate columbiană la începutul anilor 1950 şi este o critică necruţătoare a societăţii patriarhale. Crima pe care o plănuiesc fraţii Vicario este adusă la cunoştinţa întregii comunităţi - desigur, cu excepţia victimei (Santiago Nasar) - şi este aprobată tacit de aceasta în virtutea concepţiei despre onoarea familială.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
N-am venit să ţin un discurs
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Ora albastră
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Caligraful lui Voltaire
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Incredibila şi trista poveste candidei Eréndira și a bunicii sale fără suflet
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Cinci ore cu Mario
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Toamna patriarhului
Rumano
Toamna patriarhului a fost romanul prin care scriitorul columbian a încercat să se despartă de realismul magic al romanului anterior, Un veac de singurătate, care îi adusese un succes imens, în mare măsură, neaşteptat. Şi acest roman a devenit paradigmatic, pentru subgenul specific latino-american al "romanului dictatorului", cu atât mai mult cu cât a apărut la o distanţă de doar câteva luni de alte cărţi cu aceeaşi temă ale lui Alejo Carpentier (Recursul la metodă) şi Augusto Roa Bastos (Eu, Supremul). García Márquez încearcă să se apropie de misterul setei nemăsurate de putere şi, prin aceasta, de răul însuşi.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Toamna patriarhului
Rumano
Toamna patriarhului a fost romanul prin care scriitorul columbian a încercat să se despartă de realismul magic al romanului anterior, Un veac de singurătate, care îi adusese un succes imens, în mare măsură, neaşteptat. Şi acest roman a devenit paradigmatic, pentru subgenul specific latino-american al "romanului dictatorului", cu atât mai mult cu cât a apărut la o distanţă de doar câteva luni de alte cărţi cu aceeaşi temă ale lui Alejo Carpentier (Recursul la metodă) şi Augusto Roa Bastos (Eu, Supremul). García Márquez încearcă să se apropie de misterul setei nemăsurate de putere şi, prin aceasta, de răul însuşi.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Texte captive
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Șotron
Rumano
Unul dintre cele mai importante opere ale Boom-ului latino-american, un roman experimental, antiromanesc, unde partea narativă -despre destinulunui argentinian profund inadaptat la Paris şi la Buenos Aires - se împleteşte cu partea eseistică prin procedeul ingenios al citirii capitolelor într-o ordine aparent aleatorie, care sugerează salturile pe căsuţele unui şotron.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Tabloul flamand
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Ora albastră
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Pagini neaşteptate
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Două singurătăţi. Despre roman în America Latină
Mario Vargas Llosa în dialog cu Gabriel García Márquez
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Un ceai la capătul lumii
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Șotron
Rumano
Unul dintre cele mai importante opere ale Boom-ului latino-american, un roman experimental, antiromanesc, unde partea narativă -despre destinulunui argentinian profund inadaptat la Paris şi la Buenos Aires - se împleteşte cu partea eseistică prin procedeul ingenios al citirii capitolelor într-o ordine aparent aleatorie, care sugerează salturile pe căsuţele unui şotron.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Șotron
Rumano
Unul dintre cele mai importante opere ale Boom-ului latino-american, un roman experimental, antiromanesc, unde partea narativă -despre destinulunui argentinian profund inadaptat la Paris şi la Buenos Aires - se împleteşte cu partea eseistică prin procedeul ingenios al citirii capitolelor într-o ordine aparent aleatorie, care sugerează salturile pe căsuţele unui şotron.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Toamna patriarhului
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Incredibila și trista poveste a candidei Eréndira şi a bunicii sale fără suflet
Rumano
Nuvelă, cu elemente realist-magice, unde povestea unei tinere obligate de propia sa bunică să se prostitueze pentru a-şi răscumpăra o greşeală involuntară reverberează într-o meditaţie asupra violenţei, puterii şi a dragostei eşuate.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Un veac de singurătate
Rumano
Cien años de soledad, capodopera lui Gabriel García Márquez, este romanul paradigmatic al realismului magic şi poate fi considerată cartea centrală a boom-ului latino-american. Apărută în 1971 în limba română în traducerea semnată de Mihnea Gheorghiu, cartea a avut un succes răsunător în România şi a exercitat o influenţă considerabilă asupra generaţiei de prozatori din generaţiile 60-80. Cartea a fost reeditată de multe ori în această traducere. Noua traducere a romanului, datorată Tudorei Şandru Mehedinţi, a apărut prima dată în 2015 şi a cunoscut deja mai multe ediţii. Este o dovadă a fascinaţiei pe care continuă să o provoace acest roman.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Cronica unei morți anunțate
Rumano
Romanul publicat în 1981 porneşte de la o poveste reală întâmplată într-o mică localitate columbiană la începutul anilor 1950 şi este o critică necruţătoare a societăţii patriarhale. Crima pe care o plănuiesc fraţii Vicario este adusă la cunoştinţa întregii comunităţi - desigur, cu excepţia victimei (Santiago Nasar) - şi este aprobată tacit de aceasta în virtutea concepţiei despre onoarea familială.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Povestea târfelor mele triste
Rumano
Povestea târfelor mele triste este o poveste de dragoste, în seria frumoaselor poveşti de acest gen scrise de scriitorul columbian şi de asemenea în continuarea reflecţiei sale constante asupra iubirii la vremea senectuţii. Fascinaţia pentru o fată de paisprezece ani pe care o simte un bărbat de nouăzeci este analizată cu înţelegere, umor şi nesfârşită delicateţe.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Povestea târfelor mele triste
Rumano
Povestea târfelor mele triste este o poveste de dragoste, în seria frumoaselor poveşti de acest gen scrise de scriitorul columbian şi de asemenea în continuarea reflecţiei sale constante asupra iubirii la vremea senectuţii. Fascinaţia pentru o fată de paisprezece ani pe care o simte un bărbat de nouăzeci este analizată cu înţelegere, umor şi nesfârşită delicateţe.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
A trăi pentru a-ți povesti viața
memorii
Rumano
Volumul de memorii al lui Gabriel García Márquez, cu subtitlul "Cum am devenit scriitor", dezvăluie "viaţa secretă" a autorului, pentru că, aşa cum acesta se destăinuie, "omul are trei vieţi: viaţa publică, viaţa particulară şi viaţa secretă, cea pe care o povestim cel mai adesea noi, scriitorii; toată viaţa mea este încifrată în romanele mele". Memoriile insistă pe perioada copilăriei şi a primei tinereţi, adică perioada de formare marelui scriitor columbian.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Inimă atât de albă
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Romanul Oxfordului
Todas las almas
Rumano
Autoficţiune bazată pe experienţa autorului ca profesor invitat la Oxford, împletind genul camp novel şi genul sentimental, romanul vorbeşte despre fricţiunile interculturale hispano-britanice.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Romanul Oxfordului
Todas las almas
Rumano
Un profesor spaniol invitat la Oxford privește celebrul centru universitar cu detașare, cu amuzament, cu încântare, dar și cu un oarecare dezgust față de capriciile și vanitatea care îi caracterizează, în viziunea sa, pe britanici. Destul de singuratic, nu întotdeauna dispus să-și întâlnească amanta – fermecătoare, dar cât se poate de căsătorită –, caută să -și facă de lucru, fiind prea puțin ocupat cu predarea. Și totuși, în existența amorțită a Oxfordului intervin atât de multe: prietenie, confruntări de opinii, competiție, delicate schimburi de favoruri, bârfe, adulter, atitudini condescendente, înjunghieri pe la spate.
Fin observator al naturii umane, Javier Marías demonstrează un gust aparte pentru excentricitate în acest inteligent roman despre viața universitară și despre dragoste.
https://www.litera.ro/romanul-oxfordului-afcc97
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Tablou flamand
Rumano
Roman istoric şi roman poliţist, a cărui intrigă are ca element principal jocul de şah. Restauratoarea unui tablou din secolul al XV-lea, semnat de Pieter Van Huys şi înfăţişând doi doi oameni care joacă şah, încearcă să găsească răspunsul la întrebarea pe care a descoperit-o ascunsă în tablou: "Cine l-a ucis pe cavaler?".
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Conspirația din Sevilla
Rumano
Roman care îmbină elementele tramei poliţiste, istorice, de aventuri, sentimentale, a cărui acţiune se petrece în Sevilla anului 1995, unde un reprezentant al Vaticanului încearcă să descopere misterul unor crime şi, deopotrivă, al acţiunilor unui ingenios hacker care s-a strecurat în sistemul informatic al reşedinţei papale.
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Borges la 80 de ani. Cărțile și noaptea
Conversații
Rumano
entrevista
Tudora Șandru Mehedinți
Este un privilegiu să fiu scriitor
Rumano
traducciones publicadas en revistas
Tudora Șandru Mehedinți
Incredibila poveste a lui Jane Stokes
Rumano
traducciones publicadas en revistas
Tudora Șandru Mehedinți
Lovitura de Maestru
Rumano
traducciones publicadas en revistas
Tudora Șandru Mehedinți
Echilibristul
Rumano
traducción del libro
Tudora Șandru Mehedinți
Bun venit, Bob!
Rumano
traducciones publicadas en revistas
Tudora Șandru Mehedinți
N-am venit să țin un discurs
Rumano
traducciones publicadas en revistas
Tudora Șandru Mehedinți
Coșmarul
Rumano
traducción del libro
Irina Dogaru
Eseuri
Discuţii, alte investigaţii, nouă eseuri danteşti, Borges oral, biblioteca personală
Rumano
traducción del libro
Irina Dogaru
Nouă eseuri danteşti
Borges oral
Rumano
traducción del libro
Irina Dogaru
Eseuri
Discutii (1932) • Alte investigari (1952) • Noua eseuri dantesti (1982) • Biblioteca personala. Prologuri (1988)
Rumano
Author of Reviews
traducciones publicadas en revistas
Cefalee
O povestire de Julio Cortázar
Rumano
traducciones publicadas en revistas
Manuscris găsit lângă o mână: O povestire inedită de Julio Cortázar
Rumano
traducciones publicadas en revistas
Ora albastră
Rumano
traducciones publicadas en revistas
N-am venit să țin un discurs
Rumano
reseña
Un veac de singurătate - la 50 de ani
Rumano