LITPRAX-LOGO-v2.png

Marica Josimčević

Marica Josimčević

Display Name
Marica Josimčević
Nombre(s)
Marica
First surname
Josimčević

Author of Translations

Drvo-poznanja-30690.gif

traducción del libro

Marica Josimčević

Drvo poznanja

Serbio

Krajem devetnaestog i početkom dvadesetog veka Španija gubi poslednje kolonije u Americi. Kuba i Filipini postaju nezavisne države, i velika imperija se svodi na ono davno pretkolumbovsko vreme; krah istorije i Španija je u današnjim granicama. Sociologija: Špansko društvo počinje da veruje u modernizaciju, u razvoj, nauku i pozitivizam. Vera u promenu društva, u reforme, i da nosioci reformi budu mladi rođeni krajem veka. Politički špansko društvo je nesposobno za takve po-
duhvate. Špansko društvo je korumpirano, I zaostalo, trulo, s druge strane ignorantsko, u njemu vlada hipokrizija. Postoje snage

koje zastupaju tezu da se evropeizacija nalazi u Španiji, da se izvrši donhikotizacija Evrope. Generaciji ‘98 pripada i Pio Baroha. NJoj još pripadaju Unamuno: Boli me Španija, zatim Maćado - Duhovna obnova: jezik, vera, nacija, Ortega i Gaset, stvara impoznatno delo: Pobuna masa. Baroha je iz miljea umetničke porodice, brat mu je slikar, ali on nije ljubitelj slikarstva. Počinje karijeru kao lekar u jednom udaljenom mestu banji. Ima drugačije gledište, ulazi u bit života - stvarnost dobija temeljnog autora. Buntovan, nekoristan, protiv crkve, države, čak i jezika koga gramatika želi da ukroti. Počinje pričama u kojima dominira mračna strana života. Delo koje se smatra najznačajnim je roman Drvo poznanja. Ukratko: mladi lekar; njegovo studiranje, rad u unutrašnjosti, povratak u Madrid, ženidba i samoubistvo. Likovi su proizvod ne samo društva već i filozofa. Filozofija se gura kroz roman (Šopenhauer). Opredmećivanje likova kao niz filozofskih ideja, likovi kao politička gledišta. Roman i stvarnost; srozavanje autoriteta, kritika crkve - sveštenici su vlasnici javnih kuća. Problemi društva i njihova slika u delima ovog pisca. Korida, zabava ubijanja krvi i karnevala. Baroha opisuje istoriju ne menja je. Zašto sam sve ovo napisao? Možda zbog Srbije; od ideja barbarogenija, do drugačijeg socijalizma, a zatim jednog atavističkog rata.

Pastir-i-zvezde-8759-v2.gif

traducción del libro

Vesna Remović

Pastir i zvezde: filosofija života

Serbio

„Pastir i zvezde” je jedna od onih knjiga „koje same sebe čitaju”, sposobne da prenesu čitaoca u najintimnije zabitke njegovog srca. Ovo malo delo sadrži moć da smiri najnemirniji duh ulivajući mu optimizam i želju da se živi punim plućima. kratko, ona egzistencijalna pitanja oko kojih je čovek oduvek osećao istinsku zabrinutost.