LITPRAX-LOGO-v2.png

Jelena Rajić

Jelena Rajić

Serbia
Display Name
Jelena Rajić
Nombre(s)
Jelena
First surname
Rajić
Date of Birth
1952
País de nacimiento
Serbia
About

Hispanistkinja. Profesorka Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu.

 

Author of Translations

GVADALKIVIR.jpg

traducción del libro

Jelena Rajić

Gvadalkivir

Serbio

Zaplet romana odvija se u Španiji trinaestog veka, egzotičnim predelima Maroka i Sahare. Roman istovremeno predstavlja ljubavnu priču i romansiranu hroniku kastiljanskih napada na dolinu Gvadalkivira. Sve događaje autor prikazuje sa izuzetnom istorijskom i ambijentalnom verodostojnošću i kroz veoma uzbudljiv zaplet, tako da ova povest u pojedinim delovima prerasta u autentičan triler roman.

379648.jpg

traducción del libro

Jelena Rajić

Magla

Serbio (Cirílico)

Magla se smatra najznačajnijim romanom Migela de Unamuna, kako zbog osobenog registra, egzistencijalističkih tema i preplitanja stvarnosti i književnosti, tako i zbog činjenice da je autor tokom stvaranja ovog romana osmislio novu književnu proznu vrstu i nazvao je „nivola“. U Magli se susreću pisac i glavni lik. U središtu radnje je Augusto Peres, koji preispituje svoju svakodnevicu i mogućnost promene u životu.

379650_w.jpg

traducción del libro

Jelena Rajić

Mir u ratu

Serbio (Cirílico)

Mir u ratu je prvi roman Migela de Unamuna. U ovom delu Unamuno opisuje Treći karlistički rat i opsadu svog rodnog grada, Bilbaa, koju je doživeo u detinjstvu. Dok je stvarao ovu knjigu, Unamuno je prošao kroz mnoge lične transformacije: od duboke religiozne krize, preko želje da izvrši samoubistvo do razmišljanja o ljudskoj besmrtnosti, koja će postati središnja tema njegovog filozofskog i književnog dela.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Jelena Rajić

Magla: prolog trećem izdanju ili istorija magle

Serbio (Cirílico)

Predgovor jednog od najznačajnijih romana Migela de Unamuna.

Contributions

traductor
autor del prólogo
autor del prólogo