LITPRAX-LOGO-v2.png
Literature in praxis: Professional challenges of reading, translating and editing in digital age
  • Sobre el proyecto
  • Participantes
  • Eventos
    • Novi Sad 2023
    • Feria del Libro de Fráncfort 2023
    • Liubliana 2024
  • Docencia
    • Litprax 1 Novi Sad
    • Litprax 2 Timisoara
    • Escuela de primavera Litprax Liubliana
  • Traducciones
  • Diseminación
  • Base de datos
    • Sobre la base de datos LITPRAX
    • Artículos
    • Obras originales
    • Reseñas
    • Autores
    • Traducciones
  • Manual
  • Curso
  • Contacto
    • English
    • Español
    • Romanian
    • Slovensko
    • Srpski Cirilica
    • Srpski
LITPRAX-LOGO-v2.png
obra/libro original

Pablo Arraigada

Apuntes

Español
Título
Apuntes
Género literario
Poesía
Tipo de entrada
obra/libro original
Language
Español

Author

LITPRAX-LOGO-v2.png

Pablo Arraigada

Pablo Arraigada

Argentina

Pablo Arraigada (1985) es Licenciado en Letras y Profesor por la Universidad de Buenos Aires. Ha traducido del esloveno, el serbio y el croata al español parte de la obra de Josip Murn, Uroš Prah, Srečko Kosovel, Jovan Dučić, Vladimir Nazor, Desanka Maksimović y Radoje Domanović, entre otros. Investiga sobre la literatura eslava del sur y la ex Yugoslavia. Ha publicado Sustancia (2013), El mundo (2014) y El vacío (2016)

Details

Translation

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Silvija Monros-Stojaković

Beleške

Serbio

Uporedo srpski prevod i španski izvornik

LITPRAX-LOGO-v2.png

Litprax

EU_cofounded_en.jpg
Services

Sobre el proyecto

Participantes

Eventos

Docencia

Traducciones

Diseminación

Base de datos

Manual

Curso

Contacto

Contact

Facebook

Instagram

Design: Nimbis d.o.o.