Litprax 2 delavnica Temišvar
Delavnica LITPRAX 2 |
Temišvar, 25.–27. oktober 2023
Sodeluje pet držav:
- Slovenija (Univerza v Ljubljani),
- Srbija (Univerza v Novem Sadu),
- Romunija (Zahodna Univerza v Temišvaru),
- Madžarska (Univerza Eötvös Loránd in Univerza Péter Pázmány, Budimpešta) ,
- Republika Češka (Masarykova univerza v Brnu).
Dejavnosti: delavnice, okrogle mize, predavanja.
Delo bo potekalo v manjših, jezikovno mešanih skupinah (5 do 6 sodelujočih), saj bodo sodelovali študenti iz petih držav in bodo tako krepili izmenjavo mnenj in idej ter sodelovanje.
Način izvedbe: hibriden.
Kraj: Filozofska fakulteta, str. Oituz nr. 4 A
Povezava: meet.google.com/onf-nbzz-ukt
1. dan: sreda, 25. oktober |
9:00-9:30 | Odprtje drugega cikla izobraževalnih dejavnosti v okviru projekta Litprax 2 Pozdravni govori gostiteljev in predstavnikov Zahodne univerze v Temišvaru in koordinatorjev projekta Litprax. |
9.30-10.15 | Tendence v poeziji in literarni teoriji 21. stoletja (predavanje) Predavatelj: Giuseppe Gatti Riccardi. |
10:15-10.30 | Odmor. |
10.30-11.15 |
Kako naj beremo poezijo? |
11.15-12.45 | Delavnica 1. Interpretacija pesmi. Interpretacija pesmi Maria Obrera His ancestors in Maríe Negroni ¿pueden las aguas… (brez naslova). Koordinatorji: Daniel Vázquez Touriño, Gemma Santiago Alonso, Emilio J. Gallardo-Saborido, Sandra Mendoza Vera, Eva Lalkovičová, Ilinca Ilian, Bojana Kovačević Petrović, Maja Šabec |
12.45-15.00 | Kosilo. |
15.00-16.00 | Predstavitev rezultatov 1. delavnice Razprava o interpretacijah pesmi. Moderatorja: Sandra Mendoza Vera in Daniel Vázquez Touriño |
16.00-16.15 | Odmor. |
16.15-17.30 | Delavnica 2. Načini širjenja literature: Blog, videokritika, objava na Instagramu, poročilo, recenzija itd. Na delavnici bomo uporabili Mikroantologijo Litprax. Delo bo potekalo v skupinah in bo temeljilo na različni tipologiji širjenja literature, o kateri so sodelujoči vnaprej prejeli gradivo. |
2. dan: četrtek, 26. oktober |
09.00-10.00 | Predstavitev rezultatov 2. delavnice Moderatorki: Bojana Kovačević Petrović in Maja Šabec. |
10.00-13.15 | Delavnica 3. Prevajanje pesmi. Prevajanje pesmi Maria Obrera His ancestors in Maríe Negroni ¿pueden las aguas… (brez naslova). Poleg omenjenih pesmi bodo lahko študenti za prevajanje izbrali katerokoli od pesmi, ki so vključene v Mikroantologijo Litprax. Koordinatorji: Ilinca Ilian, Bojana Kovačević Petrović, Maja Šabec, Ádám Kürthy, Eva Lalkovičová |
13.15-15.00 | Kosilo. |
15.00-16.00 | Predstavitev prevodov in razprava o prevodnih zagatah ter rešitvah Moderatorja: Ádám Kürthy in Laura Miklós |
16.00-16.15 | Odmor. |
16.15-17.30 | Okrogla miza 1. Pesniki in prevajalci poezije, napisane v španščini. Gosti: Cristina Burneo (Ecuador), Mateo Díaz Choza (Perú), María Sánchez (España). Moderatorja: Ilinca Ilian in Giuseppe Gatti Riccardi. |
3. dan: petek, 27. oktober |
9.00-10.30 | Delavnica 4. Akterji literarne distribucije. Koordinatorici: Barbara Pregelj in Urša Geršak |
10.30-10.45 | Odmor |
10.45-11.45 | Okrogla miza 2. Kroženje poezije Gosti: Rafael Delgado Calvo-Flores, predsednik debatnega društva Tertulia Poeta Manuel Benítez Carrasco; José Miguel Viñals, direktor društva Asociación Viarumania Cultura in častni konzul Španije v Temišvarju; Nieves Álvarez, podpredsednica feministićnega društva pesnic Asociación feminista de poetas ‘Genialogías’. Moderador: Emilio J. Gallardo-Saborido. |
12:00-13:00 | Ogled razstave El sombrero español (Španski klobuk) Razstava klobukov, ki so jih navdihnile slavne slike španskih in latinskoameriških umetnikov. |
13.00-15.00 | Kosilo |
15.00-16.00 | Delavnica 5. Avtorske pravice Koordinatorica: Barbara Pregelj |
16.00-16.15 | Odmor |
16.15-17.15 | Okrogla miza 3. Pogovor s pesnico Marío Negroni in pesnikom Mariom Obrerom Moderatorka: Gemma Santiago Alonso. |
17.15-17.45 | Evalvacija in zaključek. |